тегъэтын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [te:ʁɐˈtǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- те- + гъэ- + [т] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "тегъэтын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- тетын псалъэм и каузатив.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Тебэр хьэкум тегъэтын.
- ЖыпӀам Ӏуэхур тегъэт.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- тегъэтын: каузатив к тетын: 1. have, make or let sb stand, be on the surface of sth 2. have, make or let sb occupy, hold some post 3. have, make or let sb grow (hair) 4. write or print swh 5. have, make or let sb observe sth, follow sth, stick to sth
- Тебэр хьэкум тегъэтын: put the frying pan on the stove.
- ЖыпӀам Ӏуэхур тегъэт: make sb stick to what was said.
УРЫСЫБЗЭ
- тегъэтын: каузатив к тетын: 1. заставлять стоять, находиться на поверхности чего-л. 2. заставлять занимать какой-л. пост 3. заставлять расти (о волосяном покрове) 4. заставлять быть написанным, напечатанным где-л. 5. заставлять следовать чему-л., придерживаться чего-л.
- Тебэр хьэкум тегъэтын: поставить сковороду на плиту.
- ЖыпӀам Ӏуэхур тегъэт: заставить придерживаться сказанному.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Дунейм темыгъэтын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: make sb’s life intolerable Урысыбзэ: не давать житья кому-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
[И] нэӀэ тегъэтын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: keep sb or sth under supervision, take care of sb or sth, pay attention to sb or sth Урысыбзэ: держать под присмотром кого-что-л., проявлять заботу о ком-чём-л., оказывать внимание кому-чему-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ