ӏэщӏэкӏыжын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ʔɐɕʹɐtʹʂǝ'ᶎǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- ӏэ- + щӏэ- + [кӏ] + -ы + -ж + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "ӏэщӏэкӏыжын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым зыӀэпыщӀэудыжын.
- Къаубыдауэ щыта гуэр (п. п. дыгъу, гъэр с. ху.) щӀэпхъуэжын, кӀуэсэжын.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Шыр шыхъуэм ӀэщӀэкӀыжащ.
- Дыгъур ӀэщӀэкӀыжын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- ӏэщӏэкӏыжын: 1. once again escape from sb's hands (about sb or sth) 2. once again run or steal away from sb, escape from sb.
- Шыр шыхъуэм ӀэщӀэкӀыжащ: the hours once again ran away from the herder.
- Дыгъур ӀэщӀэкӀыжын: the thief once again escaped.
УРЫСЫБЗЭ
- ӏэщӏэкӏыжын: 1. снова вырваться из рук (о ком-л.) 2. снова сбежать, убежать, ускользнуть от кого-л.
- Шыр шыхъуэм ӀэщӀэкӀыжащ: лошадь снова вырвалась у табунщика.
- Дыгъур ӀэщӀэкӀыжын: вор снова убежал.
БИБЛИОГРАФИЕ