АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [ʔʷǝħɐ'ᶎǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • ӏу- + [хь] + -э + -ж + -ы + -н

Глагол лъэмыӏэс "ӏухьэжын"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. Зыгуэрым и гупэм, ӀухьэпӀэм деж екӀуэлӀэжын.
  2. ХуэпщӀыж хъун (п. п. бжэр).
  3. ЛэжьапӀэм, ӀэнатӀэм Ӏуувэжын.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • БжэӀупэм Ӏухьэжын.
  • Бжэр хъарзынэу Ӏухьэж хъуащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • ӏухьэжын: 1. once again come up to or approach sth 2. once again start to close or shut sth 3. once again find or get a job
  • БжэӀупэм Ӏухьэжын: once again approach the front of the house.
  • Бжэр хъарзынэу Ӏухьэж хъуащ: the door was once again firmly shut.
УРЫСЫБЗЭ
  • ӏухьэжын: 1. снова подойти к чему-л. 2. снова начать закрываться, затворяться 3. вновь устроиться, поступить (на работу)
  • БжэӀупэм Ӏухьэжын: снова подойти к передней части дома.
  • Бжэр хъарзынэу Ӏухьэж хъуащ: дверь была еще раз прочно закрыта.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [ʔʷǝħɐ'ᶎǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • ӏу- + [хь] + -э + -ж + -ы + -н

Глагол лъэӏэс "ӏухьэжын"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. Зыгуэрым и гупэм, и ӀухьэпӀэм зыгуэр ехьэлӀэн.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • КъыздыӀуихам Ӏуихьэжащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • ӏухьэжын: once again bring sb or sth to sth from the front
  • КъыздыӀуихам Ӏуихьэжащ: [he] took it back to where [he] had taken it (from the front of sth)
УРЫСЫБЗЭ
  • ӏухьэжын: снова поднести кого-что-л. к чему-л. спереди
  • КъыздыӀуихам Ӏуихьэжащ: [Он] понёс обратно туда, откуда взял (спереди чего-л.).

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын