щӏэнэн
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ɕʹɐ'nɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- щӏэ- + [н] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "щӏэнэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэр сыуэ щӀидзэн, къэлыдын.
- Блэуэ, лыду щӀидзэн.
- Лажьэу щӀидзэн (п. п. моторым).
ЩАПХЪЭХЭР
- Псыхъуэ даущыншэ хъуар ягъэпсалъэу мотор лъэщхэр щӀэнащ. Теунэ Хьэчим
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- МафӀэр щӀонэ.
- Тутыныр щӀэнащ.
- Уэрам уэздыгъэхэр щӀэнащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- щӏэнэн: 1. start burning, light up 2. begin shining or gleaming 3. start, turn over (about a motor)
- МафӀэр щӀонэ: the fire starts burning.
- Тутыныр щӀэнащ: the tobacco lit up
- Уэрам уэздыгъэхэр щӀэнащ: the streetlights started shining.
УРЫСЫБЗЭ
- щӏэнэн: 1. загореться 2. начать светить, блестеть 3. завестись (напр. о моторе)
- МафӀэр щӀонэ: огонь загорелся.
- Тутыныр щӀэнащ: табак загорелся.
- Уэрам уэздыгъэхэр щӀэнащ: фонари начали светить.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ɕʹɐ'nɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- щӏэ- + [н] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "щӏэнэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- КъыщӀэмыкӀыжыфу, къыщӀамыхыжыфу зыгуэрым и лъабжьэм, щӀагъым щӀэлъу къэнэн.
- ХэӀущӀыӀу мыхъуу, бзыщӀауэ къэнэн.
ЩАПХЪЭХЭР
- УпщӀэ щӀэщхъуркъым, щӀэщхъу щӀэнэркъым. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Лъэгум щӀэнэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- щӏэнэн: 1. get stuck under sth 2. remain hidden, concealed or unknown (usually about a wrongdoing)
- Лъэгум щӀэнэн: get stuck under the sole of one's foot
УРЫСЫБЗЭ
- щӏэнэн: 1. застрять под чем-л. 2. остаться скрытым (обычно о проступке)
- Лъэгум щӀэнэн: застрять под подошвой.
БИБЛИОГРАФИЕ