АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [ɕʹɐtʹʂ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • [щӀ] + -э + кӀ

СКЛОНЕНЭ

Закъуэ бжыгъэ Куэд бжыгъэ
Мыбелджылы Белджылы Мыбелджылы Белджылы
Именительнэ: щӀэкӀ щӀэкӀыр -- щӀэкӀхэр
Эргативнэ: щӀэкӀ щӀэкӀым -- щӀэкӀхэм
Послеложнэ: щӀэкӀкӀэ щӀэкӀымкӀэ щӀэкӀхэкӀэ щӀэкӀхэмкӀэ
Обстоятельственнэ: щӀэкӀыу щӀэкӀырауэ щӀэкӀхэу щӀэкӀхэрауэ

МЫХЬЭНЭ

  1. Зэлэжьам къит гъавэр.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Мыгъэрей гуэдзым и щӀэкӀ фӀыщ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • щӏэкӏ: productivity, yield
  • Мыгъэрей гуэдзым и щӀэкӀ фӀыщ: the wheat yield this year is good.
УРЫСЫБЗЭ
  • щӏэкӏ: урожайность
  • Мыгъэрей гуэдзым и щӀэкӀ фӀыщ: урожайность пшеницы в этом году хорошая.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [ɕʹɐtʹʂ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • щӀэ- + [кӀ]

СКЛОНЕНЭ

Закъуэ бжыгъэ Куэд бжыгъэ
Мыбелджылы Белджылы Мыбелджылы Белджылы
Именительнэ: щӀэкӀ щӀэкӀыр -- щӀэкӀхэр
Эргативнэ: щӀэкӀ щӀэкӀым -- щӀэкӀхэм
Послеложнэ: щӀэкӀкӀэ щӀэкӀымкӀэ щӀэкӀхэкӀэ щӀэкӀхэмкӀэ
Обстоятельственнэ: щӀэкӀыу щӀэкӀырауэ щӀэкӀхэу щӀэкӀхэрауэ

МЫХЬЭНЭ

  1. Мэкъу Ӏэтэр жьым зэбгримыдзын щхьэкӀэ хаӀу бжэгъу.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Ӏэтэм щӀэкӀ хэӀужын.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • щӏэкӏ: a stake used to fasten hay in a stack.
  • Ӏэтэм щӀэкӀ хэӀужын: drive a stake into the haystack
УРЫСЫБЗЭ
  • щӏэкӏ: кол, которым укрепляют сено в стогу
  • Ӏэтэм щӀэкӀ хэӀужын: вонзить кол в стог

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын