АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [ɕʹǝħǝ'nʂɑ:ʁɐ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • [щӏыхь] + -ы + -нш + -а + -гъ + -э

СКЛОНЕНЭ

Закъуэ бжыгъэ Куэд бжыгъэ
Мыбелджылы Белджылы Мыбелджылы Белджылы
Именительнэ: щӏыхьыншагъэ щӏыхьыншагъэр -- щӏыхьыншагъэхэр
Эргативнэ: щӏыхьыншагъэ щӏыхьыншагъэм -- щӏыхьыншагъэхэм
Послеложнэ: щӏыхьыншагъэкӀэ щӏыхьыншагъэмкӀэ щӏыхьыншагъэхэкӀэ щӏыхьыншагъэхэмкӀэ
Обстоятельственнэ: щӏыхьыншагъэу щӏыхьыншагъэрауэ щӏыхьыншагъэхэу щӏыхьыншагъэхэрауэ

МЫХЬЭНЭ

  1. щӏыхьыншэ псалъэм къытекӀа щыӀэцӀэ.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Сэ а щӀалэм щӀыхьыншагъэ гуэри дэслъэгъуакъым.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • щӏыхьыншагъэ: disgrace, dishonour, shame, infamy
  • Сэ а щӀалэм щӀыхьыншагъэ гуэри дэслъэгъуакъым: I see no dishonour in this young man.
УРЫСЫБЗЭ
  • щӏыхьыншагъэ: бесчестие
  • Сэ а щӀалэм щӀыхьыншагъэ гуэри дэслъэгъуакъым: я в этом молодом человеке бесчестия не вижу.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын