щӏыхьыншагъэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ɕʹǝħǝ'nʂɑ:ʁɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [щӏыхь] + -ы + -нш + -а + -гъ + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | щӏыхьыншагъэ | щӏыхьыншагъэр | -- | щӏыхьыншагъэхэр |
Эргативнэ: | щӏыхьыншагъэ | щӏыхьыншагъэм | -- | щӏыхьыншагъэхэм |
Послеложнэ: | щӏыхьыншагъэкӀэ | щӏыхьыншагъэмкӀэ | щӏыхьыншагъэхэкӀэ | щӏыхьыншагъэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | щӏыхьыншагъэу | щӏыхьыншагъэрауэ | щӏыхьыншагъэхэу | щӏыхьыншагъэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- щӏыхьыншэ псалъэм къытекӀа щыӀэцӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Сэ а щӀалэм щӀыхьыншагъэ гуэри дэслъэгъуакъым.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- щӏыхьыншагъэ: disgrace, dishonour, shame, infamy
- Сэ а щӀалэм щӀыхьыншагъэ гуэри дэслъэгъуакъым: I see no dishonour in this young man.
УРЫСЫБЗЭ
- щӏыхьыншагъэ: бесчестие
- Сэ а щӀалэм щӀыхьыншагъэ гуэри дэслъэгъуакъым: я в этом молодом человеке бесчестия не вижу.
БИБЛИОГРАФИЕ