щхьэпс
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ɕħɐps]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [щхь] + -э + [пс]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | щхьэпс | щхьэпсыр | -- | щхьэпсхэр |
Эргативнэ: | щхьэпс | щхьэпсым | -- | щхьэпсхэм |
Послеложнэ: | щхьэпскӀэ | щхьэпсымкӀэ | щхьэпсхэкӀэ | щхьэпсхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | щхьэпсу | щхьэпсырауэ | щхьэпсхэу | щхьэпсхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Акъыл, гупсысэ зэтет зимыӀэ, псынщӀэ.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- ЦӀыху щхьэпс.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- щхьэпс: frivolous, thoughtless, unthinking, careless, flippant
- ЦӀыху щхьэпс: a frivolous person
УРЫСЫБЗЭ
- щхьэпс: легкомысленный
- ЦӀыху щхьэпс: легкомысленный человек
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ɕħɐps]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [щхь] + -э + [пс]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | щхьэпс | щхьэпсыр | -- | щхьэпсхэр |
Эргативнэ: | щхьэпс | щхьэпсым | -- | щхьэпсхэм |
Послеложнэ: | щхьэпскӀэ | щхьэпсымкӀэ | щхьэпсхэкӀэ | щхьэпсхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | щхьэпсу | щхьэпсырауэ | щхьэпсхэу | щхьэпсхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым щӀэлъэфа.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Зэрапхэ кӀапсэ цӀыкӀу.
- Къэп щхьэпс.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- щхьэпс: a cord for tying up sth.
- Зэрапхэ кӀапсэ цӀыкӀу: a small cord for tying things up
- Къэп щхьэпс: a small cord for tying up a sack
УРЫСЫБЗЭ
- щхьэпс: шнурок для перевязки чего-л.
- Зэрапхэ кӀапсэ цӀыкӀу: маленький шнурок для перевязки.
- Къэп щхьэпс: шнурок для перевязки мешка.
БИБЛИОГРАФИЕ