хэдзэн
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [xɐ'dzɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- хэ- + [дз] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "хэдзэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэр бутӀыпщу, бдзыуэ е уеӀунщӀу зыщӀыпӀэ хэгъэхуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 114 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
А хъыр тенджызым куууэ хадзэ. | Эту сеть бросают глубоко в море. | These nets are cast deep in the sea. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Пабжьэм хэдзэн.
- Псым хэдзэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хэдзэн: throw, cast, toss sb or sth amidst, among sb or sth. (some mass)
- Пабжьэм хэдзэн: throw amidst a thicket
- Псым хэдзэн: throw into the water
УРЫСЫБЗЭ
- хэдзэн: бросить кого-что-л. во что-л. (в какую-л. массу)
- Пабжьэм хэдзэн: бросить посреди кустарника.
- Псым хэдзэн: бросить в воду
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [xɐ'dzɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- хэ- + [дз] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "хэдзэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Мэкъумэш (нэхъыбэу хьэцэпэцэ) къехьэлӀэжыным щӀэдзэн.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Гуэдз хыным хэдзэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хэдзэн: begin harvesting or mowing (cereals)
- Гуэдз хыным хэдзэн: begin harvesting or mowing wheat
УРЫСЫБЗЭ
- хэдзэн: начать уборку (о колосовых)
- Гуэдз хыным хэдзэн: начать уборку пшеницы
БИБЛИОГРАФИЕ