хуэзэн
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [xʷɐ'zɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- хуэ- + [з] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "хуэзэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- ӀущӀэн, ирихьэлӀэн (п. п. гъуэгу здытетым, къыздикӀухьым).
- Лъагъун, ӀущӀэн, епсэлъэн.
- И гъащӀэм и кӀуэцӀкӀэ ирихьэлӀэн.
- И Ӏуэху (е уи Ӏуэху) зыгуэрым тету, зыгуэру щыту урихьэлӀэн.
- ХуэзанщӀэн, техуэн, зэман гуэрым ирихьэлӀэн.
- Зыгуэрым бжыгъэ гуэр лъысын, лъысу телъыта хъун.
ЩАПХЪЭХЭР
- Зы махуэ гуэрым цыжьбанэм щыхьырхуэзащ. КӀэрашэ Тембот, Акъсырэ Залымхъан
- [Фаризэт:] - Пэжыр къыщыпщӀэнур ӀуэхутхьэбзэкӀэ цӀыхум ухуэза иужькӀэщ. Акъсырэ Залымхъан
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 70 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Дэ дыхуэзащ жыгей, псей, дей, бжей, тхуей, зей жыгхэм. | Нам попадались деревья: дуб, ель, орешник, бук, граб и кизил. | We encountered oak, fir, hazelnut, beech, hornbeam and cornelian cherry trees. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Мазащхьэр мэрем къакӀуэм хуозэ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хуэзэн: 1. meet sb, run into, encounter sb (in the street) 2. meet, see sb 3. encounter, run across sb, recognise sth; find out, learn, experience sth 4. find sb or sth in some condition or state 5. happen to be swh, at some level at some time; coincide with sth, be on 6. reach, attain
- Мазащхьэр мэрем къакӀуэм хуозэ: the beginning of the month comes on a Friday
УРЫСЫБЗЭ
- хуэзэн: 1. встретить кого-л. (напр. на улице) 2. встретиться, увидеться с кем-л. 3. встретиться, столкнуться с кем-чем-л., узнать, испытать кого-что-л. 4. застать кого-что-л. в каком-л. состоянии 5. прийтись, оказаться на каком-л. месте, уровне в какое-л. время.; совпасть с чем-л. 6. прийтись, достаться
- Мазащхьэр мэрем къакӀуэм хуозэ: начало месяца приходится на пятницу.
псалъафэ зэпыщӀахэр
[И] хьэкъ хуэзэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: get one’s just desert, get what one deserves; get justice Урысыбзэ: получить по заслугам. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Ӏуэхур зыгуэрым хуэзэху
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: until the case/matter is settled/resolved Урысыбзэ: пока дело уладится, пока дело решится, пока дело утрясётся
until the case is settled until the case is resolved, until the matter is settled
Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ