хабзэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['xɑ:bzɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [хабз] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | хабзэ | хабзэр | -- | хабзэхэр |
Эргативнэ: | хабзэ | хабзэм | -- | хабзэхэм |
Послеложнэ: | хабзэкӀэ | хабзэмкӀэ | хабзэхэкӀэ | хабзэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | хабзэу | хабзэрауэ | хабзэхэу | хабзэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- ЦӀыхухэм я зэхущытыкӀэн хуеймрэ я псэукӀэнумрэ теухуауэ ижь-ижьыжкӀэ къадэгъуэгурыкӀуэ дуней тетыкӀэ.
- УмыгъэзэщӀэну Ӏэмал имыӀэу къэралым игъэува Ӏуэхугъуэ.
ЩАПХЪЭХЭР
- Анэ и хабзэ пхъум и бзыпхъэщ. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Хабзэ ткӀий.
- хабзэфӀ
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- хабзэ: 1. tradition, custom; etiquette 2. law
- Хабзэ ткӀий: harsh custom
- хабзэфӀ: a good tradition
УРЫСЫБЗЭ
- хабзэ: 1. обычай, традиция; этикет 2. закон
- Хабзэ ткӀий: суровая традицая
- хабзэфӀ: хорошая традиция
псалъафэ зэпыщӀахэр
Хабзэ зехьэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: observe customs, traditions Урысыбзэ: соблюдать обычаи, традиции. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хабзэ кӀэлъызехьэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: be courteous, correct with respect to sb Урысыбзэ: быть учтивым, корректным по отношению к кому-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хабзэ мыщӀэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: not know, not observe customs, traditions Урысыбзэ: не знать, не соблюдать обычаи, традиции. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хабзэ хэлъын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: observe, respect traditions, customs Урысыбзэ: соблюдать традиции, обычаи. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хабзэ хуэхъун
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: become a habit Урысыбзэ: войти в привычку. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хабзэ Ӏыгъын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: stick to, observe traditions Урысыбзэ: придерживаться традиций, соблюдать обычаи. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хабзи бзыпхъи мыщӀэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: not know either laws, customs or traditions Урысыбзэ: не знать ни законов, ни обычаев, ни традиций. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хабзэм ешэлӀэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: bring to justice Урысыбзэ: привлечь к закону. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хабзэм къемызэгъын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: not according to tradition or the law Урысыбзэ: не по традиции; не по закону. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Зеиншэр къулейсызу къэдгъэнэныр ди адыгэ хабзэм къезэгъыркъым. ПащӀэ Бэчмырзэ
Хабзэм тетин
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: stick to the law, customs, traditions Урысыбзэ: придерживаться закона, обычаев, традиций. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хабзэм щӀэкъун
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: be a defender of the law, stick to customs and traditions Урысыбзэ: быть поборником закона; придерживаться обычаев, традиций. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хабзэр къутэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: violate customs Урысыбзэ: нарушать обычаи. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ