тӏэкӏунитӏэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [tʹɐkʹʷǝ'ni:tʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [тӏэкӏу] + -нитӏ + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | тӏэкӏунитӏэ | тӏэкӏунитӏэр | -- | тӏэкӏунитӏэхэр |
Эргативнэ: | тӏэкӏунитӏэ | тӏэкӏунитӏэм | -- | тӏэкӏунитӏэхэм |
Послеложнэ: | тӏэкӏунитӏэкӀэ | тӏэкӏунитӏэмкӀэ | тӏэкӏунитӏэхэкӀэ | тӏэкӏунитӏэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | тӏэкӏунитӏэу | тӏэкӏунитӏэрауэ | тӏэкӏунитӏэхэу | тӏэкӏунитӏэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- МащӀэ дыдэ, мыхьэнэншэ, тӀэкӀу дыдэ.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Уэс тӀэкӀунитӀэ кърипхъыхащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- тӏэкӏунитӏэ: insignificant, too small, negigent, trivial
- Уэс тӀэкӀунитӀэ кърипхъыхащ: a slight snow fell.
УРЫСЫБЗЭ
- тӏэкӏунитӏэ: незначительный, слишком маленький, ничтожный
- Уэс тӀэкӀунитӀэ кърипхъыхащ: выпал незначительный снег.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: НАРЕЧИЕ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [tʹɐkʹʷǝ'ni:tʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [тӏэкӏу] + -нитӏ + -э
МЫХЬЭНЭ
- МащӀэ дыдэу, тӀэкӀу дыдэу; ерагъыу.
ЩАПХЪЭХЭР
- ТӀэкӀунитӀэ щӀебгъэгъуауэ гу лъатакъэ — Нахъуэ и деж псори мэтхъэусыхэ. КӀыщокъуэ Алим
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- ТӀэкӀунитӀэ еӀубын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- тӏэкӏунитӏэ: very little; hardly, scarcely, barely
- ТӀэкӀунитӀэ еӀубын: drink very little
УРЫСЫБЗЭ
- тӏэкӏунитӏэ: очень мало; чуть, едва, еле
- ТӀэкӀунитӀэ еӀубын: хлебнуть очень мало
БИБЛИОГРАФИЕ