АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [tʹǝ'ʁʷɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • [тӏыгъу] + -э + -н

Глагол лъэмыӏэс "тӏыгъуэн"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. ХъуӀуэн (пхъэщхьэмыщхьэ с. ху.).
  2. И чэзур блэкӀыу хуежьэн, и ныбжьыр зэрыт щытыкӀэм елъытауэ хэкӀуатэу щӀидзэн (нэхъыбэм зи лӀы дэкӀуэгъуэ зэрыхъурэ куэд щӀа хъыджэбзым щхьэкӀэ жаӀэ).

ЩАПХЪЭХЭР

  • [Цоиэ:] - А, Диснэху, слӀожь уи мурадыр, мыбы щӀэсыр тӀыгъуэхущӀэ дэбгъэсыну? Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Кхъужьыр тӀыгъуащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • тӏыгъуэн: 1. become overripe (about fruit, berries) 2. be a bit on the ripe side, be a spinster (about a girl)
  • Кхъужьыр тӀыгъуащ: the pear got overripe.
УРЫСЫБЗЭ
  • тӏыгъуэн: 1. перезреть (о плодах, ягодах) 2. перезреть (о девушке)
  • Кхъужьыр тӀыгъуащ: груша перезрела.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын