тепщӏыпщӏэн
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [te:pʹɕʹǝ'pʹɕʹɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- те- + [пщӏыпщӏ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "тепщӏыпщӏэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Еплъ псалъафэ зэпыщӀахэр.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- тепщӏыпщӏэн: see псалъафэ зэпыщӀахэр
УРЫСЫБЗЭ
- тепщӏыпщӏэн: см. псалъафэ зэпыщӀахэр
псалъафэ зэпыщӀахэр
дыгъэ нэбзийр тепщӀыпщӀэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: sparkle, shine in the sun Урысыбзэ: сверкать на солнце. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Нэр тепщӀыпщӀэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: dazzles in the eyes, dance before sb’s eyes. Урысыбзэ: рябит в глазах. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Нурыр тепщӀыпщӀэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: shimmer on the surface of smth. - about light, radiance. Урысыбзэ: переливаться на поверхности чего-л. - о свете, сиянии. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ