АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [te:'pɕħɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • те- + [пщ] + -хь + -э + -н

Глагол лъэмыӏэс "тепщхьэн"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. Упщурэ зыгуэрым и щӀыӀум, и щыгум техьэн.
  2. Зыгуэрым и гущӀыӀум укъихутэн.
  3. ТегуплӀэн, зыгуэр къебгъэщӀэну кӀэрыхъыжьэн.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Блэр гъуэгум тепщхьащ.
  • Дыгъужь мэжалӀэм щынэр ишхыну тепщхьащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • тепщхьэн: 1. crawl out of swh, onto the surface of sth (for example, onto the shore, a road) 2. fall on sb, find yourself on top of sb 3. pester, badger or importune sb (in order to achieve sth)
  • Блэр гъуэгум тепщхьащ: the snake crawled out onto the road.
  • Дыгъужь мэжалӀэм щынэр ишхыну тепщхьащ: the hungry wolf fell upon the lamb to devour it.
УРЫСЫБЗЭ
  • тепщхьэн: 1. выползти куда-л., на поверхность чего-л. (напр. на берег, дорогу) 2. навалиться на кого-л., оказаться сверху кого-л. 3. приставать к кому-л. (с целью добиться чего-л.)
  • Блэр гъуэгум тепщхьащ: змея выползла на дорогу.
  • Дыгъужь мэжалӀэм щынэр ишхыну тепщхьащ: голодный волк накинулся на ягнёнка, чтобы съесть его.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын