пэщӏэлъын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [pɐɕʹɐˈɬǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- пэ- + щӏэ- + [лъ] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "пэщӏэлъын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- И пэм щыгъэтӀылъауэ щытын, и пэм щӀэлъын.
- Зыгуэрым и гупэкӀэ къыщылъын, и пэ къилъын, къыпэщылъын.
- Къыпэплъэн, и пщэ илъын (Ӏуэху, лэжьыгъэ, н. къ.), къыпэщылъын.
ЩАПХЪЭХЭР
- ЩӀалэм Ӏуэхушхуэ пэщӀэлът. Черк. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Ӏэжьэпэм мывэ пэщӀэлъщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- пэщӏэлъын: 1. lie down or be in front of sb 2. be positioned, lie in front of sb 3. await or face sb (about tasks, affairs, etc.)
- Ӏэжьэпэм мывэ пэщӀэлъщ: the rock is in front of the nose of the sled.
УРЫСЫБЗЭ
- пэщӏэлъын: 1. лежать, находиться перед кем-чем-л. 2. быть расположенным, лежать напротив кого-чего-л., впереди кого-чего-л. 3. стоять перед кем-л., предстоять кому-л. (о задачах, делах и т.п.)
- Ӏэжьэпэм мывэ пэщӀэлъщ: камень находится перед носом саней.
БИБЛИОГРАФИЕ