пыкъузыкӏын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [pǝqʹʷǝzǝˈtʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- пы- [къуз] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "пыкъузыкӏын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зы щӀыпӀэ гуэрым и деж быдэу щыкъузыкӀын.
- Зыгуэрым и кӀапэр быдэу къузын, псы щӀэтыр къыщӀэхун.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Ӏэпэхэр пыкъузыкӀын.
- Ӏэгъуапэхэр пыкъузыкӀын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- пыкъузыкӏын: 1. pinch; tighten sth with sth. 2. shrink, squeeze, pinch the end or edge of sth.
- Ӏэпэхэр пыкъузыкӀын: pinch one's fingers.
- Ӏэгъуапэхэр пыкъузыкӀын: squeeze the end of one's sleeve.
УРЫСЫБЗЭ
- пыкъузыкӏын: 1. зажать; перетянуть что-л. чем-л. 2. выжать, отжать конец, край чего-л.
- Ӏэпэхэр пыкъузыкӀын: зажать пальцы.
- Ӏэгъуапэхэр пыкъузыкӀын: зажать конец рукавов.
псалъафэ зэпыщӀахэр
[И] гур пикъузыкӀын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: shrink – about the heart Урысыбзэ: сжиматься — о сердце. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ