пхыщӏыкӏын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [pxǝɕʹǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- пхы- + [щӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "пхыщӏыкӏын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэр пхыкъутыкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Бжыхьыр пхыщӀыкӀин.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- пхыщӏыкӏын: break through sth.
- Бжыхьыр пхыщӀыкӀин: break through a wattle fence.
УРЫСЫБЗЭ
- пхыщӏыкӏын: проломить что-л.
- Бжыхьыр пхыщӀыкӀин: проломить плетень
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [pxǝɕʹǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- пхы- + [щӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "пхыщӏыкӏын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Къутэу пхыхун.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Унэ лъэгур пхыщӀыкӀащ.
- Унащхьэр пхыщӀыкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- пхыщӏыкӏын: be broken through
- Унэ лъэгур пхыщӀыкӀащ: the floor of the house was broken through.
- Унащхьэр пхыщӀыкӀащ: the roof was broken through.
УРЫСЫБЗЭ
- пхыщӏыкӏын: проломиться
- Унэ лъэгур пхыщӀыкӀащ: пол дома проломился.
- Унащхьэр пхыщӀыкӀащ: крыша проломилась.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [pxǝɕʹǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- пхы- + [щӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "пхыщӏыкӏын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым кӀуэцӀрыкӀыу зыгуэр щӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Лъагъуэ пхыщӀыкӀын.
- Гъуэгу пхыщӀыкӀын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- пхыщӏыкӏын: install, make or put in sth through sth
- Лъагъуэ пхыщӀыкӀын: make a path.
- Гъуэгу пхыщӀыкӀын: put in a road.
УРЫСЫБЗЭ
- пхыщӏыкӏын: проложить, проделать что-л. через, сквозь что-л.
- Лъагъуэ пхыщӀыкӀын: проделать тропу.
- Гъуэгу пхыщӀыкӀын: проложить дорогу.
БИБЛИОГРАФИЕ