АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [pxǝdzɐqʹǝ'tʹʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • пхы- + [дзэкъ] + -ы + -кӏ + -ы + -н

Глагол лъэӏэс "пхыдзэкъыкӏын"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. Уедзакъэурэ пхыхын, гъуанэ щӀын.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Хьэм фэр пхидзэкъыкӀащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • пхыдзэкъыкӏын: bite, chew or gnaw sth through
  • Хьэм фэр пхидзэкъыкӀащ: the dog bit through the hide.
УРЫСЫБЗЭ
  • пхыдзэкъыкӏын: прокусить, прогрызть что-л. насквозь
  • Хьэм фэр пхидзэкъыкӀащ: собака прокусила шкуру.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [pxǝdzɐqʹǝ'tʹʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • пхы- + [дзэкъ] + -ы + -кӏ + -ы + -н

Глагол лъэмыӏэс "пхыдзэкъыкӏын"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. Зыгуэр кӀуэцӀрыдзэкъыкӀын.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Гъудэр джанэм пходзэкъыкӀ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • пхыдзэкъыкӏын: bite or sting through sth.
  • Гъудэр джанэм пходзэкъыкӀ: the gadfly stung through the shirt.
УРЫСЫБЗЭ
  • пхыдзэкъыкӏын: кусать сквозь, через что-л.
  • Гъудэр джанэм пходзэкъыкӀ: овод укусила через рубашку.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын