псысэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['psǝsɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [псыс] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | псысэ | псысэр | -- | псысэхэр |
Эргативнэ: | псысэ | псысэм | -- | псысэхэм |
Послеложнэ: | псысэкӀэ | псысэмкӀэ | псысэхэкӀэ | псысэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | псысэу | псысэрауэ | псысэхэу | псысэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- ЩӀагъыбзэкӀэ зыгуэрым ухуэзыгъэӀущ хъыбар; къэгупсыса лӀыхъужьхэмрэ къэхъуакъэщӀахэмрэ теухуа ӀуэрыӀуатэм и произведенэ.
- ПцӀы къагупсыса, къэхъункӀэ фӀэщщӀыгъуей Ӏуэху.
ЩАПХЪЭХЭР
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 61 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Нанэ псысэ жеӀэ. | Бабушка рассказывает сказку. | Grandmother is telling a fairytale. |
Псысэр хьэлэмэтщ. | Сказка интересная. | The fairytale is interesting. |
Дэ псысэм дыдихьэхауэ додаӀуэ. | Мы сказку увлечённо слушаем. | We are listening eagerly to the fairytale. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Псысэм едэӀуэн.
- Псысэщ а жыпӀэрӀ Куэдрэ псысэ къысхуомыгъэкӀуэкӀ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- псысэ: 1. parable, fairy tale 2. tall tale, fiction
- Псысэм едэӀуэн: listen to a fairy tale
- Псысэщ а жыпӀэр! Куэдрэ псысэ къысхуомыгъэкӀуэкӀ: You made the whole thing up! How long are you going to continue telling me these fairy tales?
УРЫСЫБЗЭ
- псысэ: 1. притча, сказка 2. выдумка, небылица
- Псысэм едэӀуэн: слушать сказку
- Псысэщ а жыпӀэрӀ Куэдрэ псысэ къысхуомыгъэкӀуэкӀ: Это все выдумка. Долго ты будешь мне рассказывать эти сказки?
БИБЛИОГРАФИЕ