псынэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
псынэ (1)
-
псынэ (2)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['psǝnɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [пс] + -ы + [н] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | псынэ | псынэр | -- | псынэхэр |
Эргативнэ: | псынэ | псынэм | -- | псынэхэм |
Послеложнэ: | псынэкӀэ | псынэмкӀэ | псынэхэкӀэ | псынэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | псынэу | псынэрауэ | псынэхэу | псынэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Къуэ джабэм е щӀы уэхым къыщыщӀэж псы.
- Псыкъуий.
ЩАПХЪЭХЭР
- Псынэ пэтрэ щӀы щӀагъым гъуэгу щещӀ. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Псы щӀыӀэ пэгун псынэм къишын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- псынэ: 1. spring, source, artesian well 2. well
- Псы щӀыӀэ пэгун псынэм къишын: bring a bucket of cold water from the well.
УРЫСЫБЗЭ
- псынэ: 1. родник, источник, ключ 2. колодец
- Псы щӀыӀэ пэгун псынэм къишын: принести ведро холодной воды из колодца.
псалъафэ зэпыщӀахэр
МастэкӀэ псынэ къэтӀын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: do sth very difficult (literally: dig a well with a needle) Урысыбзэ: заниматься очень трудным делом (букв. копать родник иглой) Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ