мэкъуауэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
мэкъуауэ
-
мэкъуауэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [mɐ'qʹʷɑ:wɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [мэкъу] + -а + [у] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | мэкъуауэ | мэкъуауэр | -- | мэкъуауэхэр |
Эргативнэ: | мэкъуауэ | мэкъуауэм | -- | мэкъуауэхэм |
Послеложнэ: | мэкъуауэкӀэ | мэкъуауэмкӀэ | мэкъуауэхэкӀэ | мэкъуауэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | мэкъуауэу | мэкъуауэрауэ | мэкъуауэхэу | мэкъуауэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- ЛӀэужьыгъуэ зыбжанэу гуэша, лъабжьэжь гъум зыщӀ удз лъэпкъыгъуэ (Geranium).
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- мэкъуауэ: geranium
УРЫСЫБЗЭ
- мэкъуауэ: герань
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [mɐ'qʹʷɑ:wɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [мэкъу] + -а + [у] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | мэкъуауэ | мэкъуауэр | -- | мэкъуауэхэр |
Эргативнэ: | мэкъуауэ | мэкъуауэм | -- | мэкъуауэхэм |
Послеложнэ: | мэкъуауэкӀэ | мэкъуауэмкӀэ | мэкъуауэхэкӀэ | мэкъуауэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | мэкъуауэу | мэкъуауэрауэ | мэкъуауэхэу | мэкъуауэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Мэкъу щыпаупщӀ, щагъэхъэзыр, щеуэ.
- Мэкъу пызыупщӀ цӀыху.
ЩАПХЪЭХЭР
- Шэмэджыр и дамэм телъу КъуийцӀыкӀу мэкъуауэ къикӀыжырт. Дыщэ кӀанэ, сборник
- Ахьей, уэ мэкъуауэ деж укӀуэу мэкъу Ӏэбжьыб къысхуэпхьрэ. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Мэкъуауэ дэкӀын.
- Мэкъуауэ къикӀыжын.
- Мэкъуауэ щыӀэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- мэкъуауэ: 1. mowing, making hay 2. mower (person)
- Мэкъуауэ дэкӀын: go out to make hay
- Мэкъуауэ къикӀыжын: come back from mowing hay
- Мэкъуауэ щыӀэн: be making hay
УРЫСЫБЗЭ
- мэкъуауэ: 1. сенокос 2. косарь
- Мэкъуауэ дэкӀын: идти на сенокос
- Мэкъуауэ къикӀыжын: возвращаться с сенокоса
- Мэкъуауэ щыӀэн: быть на сенокосе
БИБЛИОГРАФИЕ