АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA ['ɬɑ:xɐ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • [лъах] + -э

СКЛОНЕНЭ

Закъуэ бжыгъэ Куэд бжыгъэ
Мыбелджылы Белджылы Мыбелджылы Белджылы
Именительнэ: лъахэ лъахэр -- лъахэхэр
Эргативнэ: лъахэ лъахэм -- лъахэхэм
Послеложнэ: лъахэкӀэ лъахэмкӀэ лъахэхэкӀэ лъахэхэмкӀэ
Обстоятельственнэ: лъахэу лъахэрауэ лъахэхэу лъахэхэрауэ

МЫХЬЭНЭ

  1. ЦӀыхур щалъхуа, щапӀа е щыпсэу щӀыпӀэ.
  2. ИхъуреягъкӀэ къедза щӀыпӀэ.

ЩАПХЪЭХЭР

  • Семызэшу сэ си лъахэм хуэсщӀэм къаруущӀэ си гум щегъэуш. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
  • Си адэжь и лъахэ соблэгъэж. Къущхьэ Къанщобий

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Мы лъахэм зыми сыщыхуэзакъым.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • лъахэ: 1. mother land, homeland 2. district, surroundings, neighbourhood
  • Мы лъахэм зыми сыщыхуэзакъым: I’ve encountered nothing in this neighbourhood.
УРЫСЫБЗЭ
  • лъахэ: 1. родина, родимый край 2. округа; окрестность
  • Мы лъахэм зыми сыщыхуэзакъым: в окрестности я ничего не встретил.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын