кӏуэцӏыхьэн
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [kʹʷɐtʹsǝ'ħɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- кӏуэцӏы- + [хь] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "кӏуэцӏыхьэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- И кӀуэцӀым ихьэн.
- КӀуэцӀылъэдэн, кӀуэцӀыжэбзэн.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Дзасэр кӀуэцӀыхьэн.
- Псыр кӀуэцӀыхьэн.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- кӏуэцӏыхьэн: 1. jab, stab or pierce sth 2. leak into sth, get into sth (about liquids)
- Дзасэр кӀуэцӀыхьэн: jab (about a spit)
- Псыр кӀуэцӀыхьэн: leak into sth (about water).
УРЫСЫБЗЭ
- кӏуэцӏыхьэн: 1. вонзиться, проникнуть во что-л. 2. просочиться, проникнуть куда-л. (о жидкости)
- Дзасэр кӀуэцӀыхьэн: возиться (о шампуре).
- Псыр кӀуэцӀыхьэн: просочиться (о воде)
псалъафэ зэпыщӀахэр
Уз кӀуэцӀыхьэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: penetrate inside – about a disease or illness Урысыбзэ: проникнуть вовнутрь - о болезни. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ЩӀыӀэ кӀуэцӀыхьэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: catch cold Урысыбзэ: простудиться. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ