кӏуэцӏыкӏыщӏэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [kʹʷɐtʹsǝ'tʹʂǝɕʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- кӏуэцӏы- + [кӏ] + -ы + [щӏ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | кӏуэцӏыкӏыщӏэ | кӏуэцӏыкӏыщӏэр | -- | кӏуэцӏыкӏыщӏэхэр |
Эргативнэ: | кӏуэцӏыкӏыщӏэ | кӏуэцӏыкӏыщӏэм | -- | кӏуэцӏыкӏыщӏэхэм |
Послеложнэ: | кӏуэцӏыкӏыщӏэкӀэ | кӏуэцӏыкӏыщӏэмкӀэ | кӏуэцӏыкӏыщӏэхэкӀэ | кӏуэцӏыкӏыщӏэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | кӏуэцӏыкӏыщӏэу | кӏуэцӏыкӏыщӏэрауэ | кӏуэцӏыкӏыщӏэхэу | кӏуэцӏыкӏыщӏэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- ЦӀыхум и кӀуэцӀ.
ЩАПХЪЭХЭР
- Си нэр мыгъми си гур магъ, КъуэцӀыкӀыщӀэкӀэрэ узогъей. ӀуэрыӀуатэ, фольклор
- Джалдуз нэщӀт, и кӀуэцӀыкӀыщӀэр иришэжауэ. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- кӏуэцӏыкӏыщӏэ: nnards, entrails, viscera, guts (human)
УРЫСЫБЗЭ
- кӏуэцӏыкӏыщӏэ: внутренности (человека)
псалъафэ зэпыщӀахэр
КӀуэцӀыкӀыщӀэм зыкъигъэзэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: be deeply worried or concerned. Урысыбзэ: сильно переживать, волноваться. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
КӀуэцӀыкӀыщӀэр къриӀуэнтӀыкӀын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: turn inside out – about one’s innards Урысыбзэ: выворачиваться — о внутренностях. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: Си кӀуэцӀыкӀыщӀэр къреӀуэнтӀыкӀ, фызыхуейр арамэ!.. — Залинэ гужьеигъуэ щӀыӀэм укӀытэгъуэр щигъэгъупщат. Ӏуащхьэмахуэ, журнал (художественный)
Узыр и кӀуэцӀыкӀыщӀэ лъапсэм илъщ
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: to hell with it! Урысыбзэ: чёрта лысого, чёрта с два! Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ