кӏун
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [kʹʷǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [кӀу] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "кӏун"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Гъуэгу гуэр зэпычын.
ЩАПХЪЭХЭР
- Гъуэгуанэм щыщу къэнэжа тӀэкӀур икӀуу къуажэм дыхьэжыныр хуабжьу къехьэлъэкӀыу щытт Шэджэмокъуэ Дамжьыкъуэ лӀыжьыр. Теунэ Хьэчим
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- кӀуфын (екӀуф)
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- кӏун: cover, travel, traverse a distance
- кӀуфын (екӀуф): be able to cover a distance
УРЫСЫБЗЭ
- кӏун: преодолеть какое-л. расстояние
- кӀуфын (екӀуф): смочь преодолеть какое-л. расстояние
псалъафэ зэпыщӀахэр
ИкӀун щыӀэкъым
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: 1. have little time left to live 2. wear out, fray (for example, about shoes) Урысыбзэ: 1. мало осталось жить (прожить) 2. Износилось, истрепалось (например, об обуви). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Куэд мыкӀун
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: not go far Урысыбзэ: пройти недалеко Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ