АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [qʹǝxɐɬ'ħɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • къы- + хэ- + [лъхь] + -э + -н

МЫХЬЭНЭ

  1. Зыгуэр нэгъуэщӀ гуэрым хэлъу гъэтӀылъын.
  2. ЩӀым хэлъхьэн, гъэтӀысын, хэщӀэн, лъабжьэкӀэ егъэубыдын (жылэ, къэкӀыгъэ гуэр).
  3. Ахъшэр банкым щахъумэну етын, шыгъэтӀылъын.
  4. Бжэ, щхьэгъубжэ с. ху. псэуалъэм хэгъэувэн.
  5. Бжыгъэ гуэр нэгъуэщӀ зы бжыгъэ гуэрым хэгъэхъуэн.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • ПхузэфӀэкӀыр къыхэлъхьэн.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • хэлъхьэн: 1. put, place sth in sth 2. plant, seed sth (for example, seeds) 3. deposit (money in a savings bank) 4. put in, install, hang, insert (for example, a door, windowpane) 5. add, perform an addition (a number)
  • ПхузэфӀэкӀыр къыхэлъхьэн: put everything you can into sth.
УРЫСЫБЗЭ
  • хэлъхьэн: 1. положить что-л. во что-л. 2. посадить что-л. (напр. семена) 3. вложить (деньги в сбербанк) 4. вставить что-л. (напр. дверь, стекло) 5. прибавить (число)
  • ПхузэфӀэкӀыр къыхэлъхьэн: положить все, что только можешь.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын