къыпцӏэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
къыпцӀэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['qʹǝptʹsɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [къыпцӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | къыпцӀэ | къыпцӀэр | -- | къыпцӀэхэр |
Эргативнэ: | къыпцӀэ | къыпцӀэм | -- | къыпцӀэхэм |
Послеложнэ: | къыпцӀэкӀэ | къыпцӀэмкӀэ | къыпцӀэхэкӀэ | къыпцӀэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | къыпцӀэу | къыпцӀэрауэ | къыпцӀэхэу | къыпцӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- КъыпцӀейм къыпыкӀэ пхъэщхьэмыщхьэ.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- КъыпцӀэ къыпычыжын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- къыпцӏэ: plum (fruit)
- КъыпцӀэ къыпычыжын: gather a crop of plums
УРЫСЫБЗЭ
- къыпцӏэ: слива (плод)
- КъыпцӀэ къыпычыжын: собрать урожай слив
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ПЛЪЫФЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['qʹǝptʹsɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [къыпцӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | къыпцӀэ | къыпцӀэр | -- | къыпцӀэхэр |
Эргативнэ: | къыпцӀэ | къыпцӀэм | -- | къыпцӀэхэм |
Послеложнэ: | къыпцӀэкӀэ | къыпцӀэмкӀэ | къыпцӀэхэкӀэ | къыпцӀэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | къыпцӀэу | къыпцӀэрауэ | къыпцӀэхэу | къыпцӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Зи жьэн иримыкъуа, цӀынэ-цӀынэу щыт (щӀакхъуэ).
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- ЩӀакхъуэ къыпцӀэ
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- къыпцӏэ: raw, damp, unbaked (about bread)
- ЩӀакхъуэ къыпцӀэ: unbaked or insufficiently baked bread
УРЫСЫБЗЭ
- къыпцӏэ: сыроватый, непропечённый (о хлебе)
- ЩӀакхъуэ къыпцӀэ: непропеченный хлеб
БИБЛИОГРАФИЕ