АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [qʹǝzɐɕʹɐ'nɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • къы- + зэ- + щӀэ- + [н] + -э + -н

МЫХЬЭНЭ

  1. Нэхъ ин къэхъун, къызэщӀэрыуэн (мафӀэр).
  2. Блэуэ хуежьэн (уэздыгъэхэр).
  3. Лажьэу ежьэн, къызэщӀэплъэн (моторыр).
  4. Плъыжь хъун.
  5. Плъыжь къэхъун, укӀытэн, зэгуэпын, къэгубжьын.

ЩАПХЪЭХЭР

  • Чыщч гъурхэри Ӏугъуейр къыхихуу къызэщӀэнащ. КӀэрашэ Тембот
  • Къербэч и псалъэр къыщыгурыӀуэм, Мэжидыр занщӀэу къызэщӀэнат. ЩоджэнцӀыкӀу Алий
  • Сэлимэт зэрыӀуплъэу, Зэчрей къызэщӀонэ. Шортэн Аскэрбий

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Уэрам уэздыгъэхэр къызэщӀонэ.
  • Моторыр къызэщӀэнэн.
  • Пщыхьэщхьэ пшэплъыр къызэщӀэнат.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • къызэщӏэнэн: 1. light up, kindle, start burning (about a fire) 2. light up, start shining (for example, about a lamp) 3. start up, turn over (about the engine) 4. light up, get light (about the dawn) 5. blush, go red in the face (from shame, anger, etc.)
  • Уэрам уэздыгъэхэр къызэщӀонэ: the streetlight are lighting up.
  • Моторыр къызэщӀэнэн: the motor started up.
  • Пщыхьэщхьэ пшэплъыр къызэщӀэнат: the sunset sky lit up.
УРЫСЫБЗЭ
  • къызэщӏэнэн: 1. разжечься, разгореться (об огне) 2. зажечься, засветиться (напр. о лампе) 3. завестись (о моторе) 4. загореться (о заре) 5. покраснеть, раскраснеться (от стыда, гнева и т.п.)
  • Уэрам уэздыгъэхэр къызэщӀонэ: уличные фонари заглись
  • Моторыр къызэщӀэнэн: мотор завелся.
  • Пщыхьэщхьэ пшэплъыр къызэщӀэнат: вечерняя заря загорелась

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын