къуэгъэнапӏэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [qʹʷɐʁɐ'nɑ:pʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- къуэ- + гъэ- + [н] + -а + [пӀ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | къуагъэнапӀэ | къуагъэнапӀэр | -- | къуагъэнапӀэхэр |
Эргативнэ: | къуагъэнапӀэ | къуагъэнапӀэм | -- | къуагъэнапӀэхэм |
Послеложнэ: | къуагъэнапӀэкӀэ | къуагъэнапӀэмкӀэ | къуагъэнапӀэхэкӀэ | къуагъэнапӀэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | къуагъэнапӀэу | къуагъэнапӀэрауэ | къуагъэнапӀэхэу | къуагъэнапӀэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым гъэпщкӀупӀэ, къыздамылъагъун къуэдзапӀэ хуэхъу.
- ЩӀыпӀэ пхыдза, куэдым ямыцӀыху, цӀыху куэд здынэмыс.
ЩАПХЪЭХЭР
- Сэ моуэ гур къуэгъэнапӀэ къуэзгъэувэнщи сыщытынщ. Къэбэрдей ӀуэрыӀуатэ, сборник
- Ди хэкум и зы къуэгъэнапӀи къэнэнкъым уи уэрэд щыжамыӀэу. Теунэ Хьэчим
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- къуэгъэнапӏэ: 1. shelter, hideout, haven, refuge 2. the boondocks, the middle of nowhere
УРЫСЫБЗЭ
- къуэгъэнапӏэ: 1. укрытие, убежище 2. захолустье
псалъафэ зэпыщӀахэр
КъуэгъэнапӀэ зыщӀын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: hide from sb or sth Урысыбзэ: спрятаться от кого-чего-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр: КъуэгъэнапӀэ зысщӀри, мыщэм сеплъакӀуэу сытӀысащ. КъардэнгъущӀ Зырамыку
КъуэгъэнапӀэ фочауэ
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: boastful coward Урысыбзэ: хвастливый трус. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
КъуэгъэнапӀэм къуэсын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: to take cover, sit sth out Урысыбзэ: отсиживаться. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ