кхъужьей
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
кхъужьей
-
кхъужьей
-
кхъужьей
-
кхъужьей
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [qʹχʷǝ'ʑe:j]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [кхъужь] + -ей
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | кхъужей | кхъужейр | -- | кхъужейхэр |
Эргативнэ: | кхъужей | кхъужейм | -- | кхъужейхэм |
Послеложнэ: | кхъужейкӀэ | кхъужеймкӀэ | кхъужейхэкӀэ | кхъужейхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | кхъужейуэ | кхъужейрауэ | кхъужейхэу | кхъужейхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Езыр-езыру къэкӀ пхъэщхьэмыщхьей жыг (Pyrus caucasica).
- КхъужьӀэрысэ къызыпыкӀэ жыг.
ЩАПХЪЭХЭР
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 115 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
ЦӀыхухэм абы жраӀэ: — Сыт мы кхъужьейхэр зэрыпщӀынур? | Люди ему говорят: что ты будешь делать с этими грушевыми деревьями? | People say to him: What are you going to do with these pear trees? |
Кхъужьейхэм къапыкӀауэ зы кхъужьи пшхынукъым уэ. | Ты не съешь ни одной груши, выросшей на этих грушевых деревьях. | You won’t eat a single one of the pears when they do start growing on these pear trees. |
Сытыт дадэ кхъужьейхэр щӀыхисэр? | Почему дедушка сажает грушевые деревья? | Why is grandfather planting some pear trees? |
Дадэ кхъуэжьей хесэ. | Дедушка сажает грушевое дерево. | Grandfather is planting a pear tree. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- БжэӀупэм кхъужьей баринэшхуэ Ӏутщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- кхъужьей: 1. Caucasian pear (tree) 2. domestic pear (tree)
- БжэӀупэм кхъужьей баринэшхуэ Ӏутщ: near the front door there is a lush, big pear tree
УРЫСЫБЗЭ
- кхъужьей: 1. груша кавказская 2. культурная груша (дерево)
- БжэӀупэм кхъужьей баринэшхуэ Ӏутщ: у входной двери стоит большое ветвистое грушевое дерево.
БИБЛИОГРАФИЕ