АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [jǝwǝqʹʷɐdi:ˈje:n]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • и- + [укъуэдий] + -э + -н

Глагол лъэӏэс "иукъуэдиен"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. ЗыщӀыпӀэ зыгуэр щышэщӀын.
  2. Зыгуэрым и кӀуэцӀым, и кум зыгуэр щыубгъун.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • ЖьыщӀыгъэ кӀапсэр пщӀантӀэм иукъуэдиен.
  • Алэрыбгъур унэ лъэгум иукъуэдиен.
  • Мэлыфэр утыкум иукъуэдиен.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • иукъуэдиен: 1. pull or stretch sth swh, inside sth 2. spread sth out, extend or lay sth swh, inside sth
  • ЖьыщӀыгъэ кӀапсэр пщӀантӀэм иукъуэдиен: hang up a clothes line in the yard.
  • Алэрыбгъур унэ лъэгум иукъуэдиен: to spread a rug on the floor in a house.
  • Мэлыфэр утыкум иукъуэдиен: spread out a sheep skin in the middle of the square.
УРЫСЫБЗЭ
  • иукъуэдиен: 1. натянуть, растянуть что-л. где-л., внутри чего-л. 2. разложить, разостлать что-л. где-л., внутри чего-л.
  • ЖьыщӀыгъэ кӀапсэр пщӀантӀэм иукъуэдиен: протянуть бельевую веревку во дворе.
  • Алэрыбгъур унэ лъэгум иукъуэдиен: разостлать ковер на полу в доме.
  • Мэлыфэр утыкум иукъуэдиен: разостлать овчину посередине площади.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын