АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [jǝˈsɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • и- + [с] + -э + -н

Глагол лъэӏэс "исэн"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. Зыгуэр итӀауэ гъэувын.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • исэн: stand sth up on it end (sticking up), put sth upright, stick straight up
УРЫСЫБЗЭ
  • исэн: поставить что-л. стоймя (торчком)

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [jǝˈsɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • и- + [с] + -э + -н

Глагол лъэмыӏэс "исэн"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. Зыгуэрым и кӀуэцӀым кӀуэн, ихуэн (уэсым хужаӀэ).

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Хьэкхъуафэм уэс исащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • исэн: get inside sth (about snow)
  • Хьэкхъуафэм уэс исащ: snow got into the trough.
УРЫСЫБЗЭ
  • исэн: попасть внутрь чего-л. (о снеге)
  • Хьэкхъуафэм уэс исащ: снег попал внутрь корыта.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын