иплъыхьын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [jǝpɬǝˈħǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- и- + [плъ] + -ы + -хь + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "иплъыхьын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым и кӀуэцӀым зыгуэр къыщылъыхъуэн.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Матэм иплъыхьын.
- Губгъуэм джэдгын щхьэкӀэ иплъыхьын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- иплъыхьын: search or look for sb or sth inside sth with your eyes (for example, in the garden or the orchard, in the fields, in a bag)
- Матэм иплъыхьын: search inside a basket.
- Губгъуэм джэдгын щхьэкӀэ иплъыхьын: search for satureja in the fields.
УРЫСЫБЗЭ
- иплъыхьын: искать глазами кого-что-л. где-л., в чём-л. (напр. в огороде, в поле, в сумке)
- Матэм иплъыхьын: искать в корзине.
- Губгъуэм джэдгын щхьэкӀэ иплъыхьын: искать чабёр в поле.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Нэгум иплъыхьын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: gaze into sb’s eyes; peer into sb’s face Урысыбзэ: пристально смотреть кому-л. в глаза, всматриваться в чьё-л. лицо. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ