икӏутын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [jǝkʹʷǝ'tǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- и- + [кӏут] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "икӏутын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым илъыр игъэщэщын, игъэлъэлъын.
- Зыгуэр бгъэщӀейуэ, бублэрэкӀыу ткӀуаткӀуэ итыр игъэжын.
ЩАПХЪЭХЭР
- Жэмыжьыр къызэпхоукӀри шэ пэгун ныкъуэр ирекӀут. КӀэрашэ Тембот
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Хугур икӀутын.
- Псыр икӀутын.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- икӏутын: 1. pour sth out from swh (sth dry and powdery or granular) 2. pour sth out (liquid)
- Хугур икӀутын: pour out millet
- Псыр икӀутын: pour out water.
УРЫСЫБЗЭ
- икӏутын: 1. высыпать что-л. откуда-л. 2. вылить, разлить что-л.
- Хугур икӀутын: высыпать пшено.
- Псыр икӀутын: выливать воду.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [jǝkʹʷǝ'tǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- и- + [кӏут] + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "икӏутын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэр (п. п. пэгуныр) ублэрэкӀыу итыр къижын.
ЩАПХЪЭХЭР
- ИкӀута из хъужыркъым. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- икӏутын: pour or flow out (for example, about water)
УРЫСЫБЗЭ
- икӏутын: пролиться (напр. о воде)
БИБЛИОГРАФИЕ