ижэщӏыкӏын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [jǝᶎɐɕʹǝ'tʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- и- + [жэщӏ] + -ы + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "ижэщӏыкӏын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэрым ижурэ ткӀуаткӀуэ гуэр икӀын, гъун.
- Зыгуэрым псыӀагъэр щӀэкӀын.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Псыр фэндырэм ижэщӀыкӀащ.
- Псыр ижэщӀыкӀри бдзэжьейхэр ныджэм къытенат.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- ижэщӏыкӏын: 1. flow or pour out of swh (for example, of a barrel) 2. wither, dry up, droop, fade (about plants)
- Псыр фэндырэм ижэщӀыкӀащ: the water poured out of the barrel.
- Псыр ижэщӀыкӀри бдзэжьейхэр ныджэм къытенат: the river dried out and the fish were left on dry land.
УРЫСЫБЗЭ
- ижэщӏыкӏын: 1. вытечь, вылиться откуда-л. (напр. из бочки) 2. засохнуть (о растениях)
- Псыр фэндырэм ижэщӀыкӀащ: вода вылилась из бочки.
- Псыр ижэщӀыкӀри бдзэжьейхэр ныджэм къытенат: река засохла и рыбы осталась на сухой земле.
БИБЛИОГРАФИЕ