зэпыудын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [zɐpǝwǝ'dǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • зэ- + пы- + [уд] + -ы + -н

МЫХЬЭНЭ

  1. Еуауэ Ӏыхьэурэ зэпэщхьэхуэ щӀын.
  2. Щхьэхуэ-щхьэхуэу гуэшын.

ЩАПХЪЭХЭР

  • - Мастэ палъащи, абы еуэу тӀууэ зэпызыуду жэз тасым къизыгъэхуэжым хьаным ипхъу нэхъыщӀэр иратынущ, - жиӀащ шыхъуэм. Черкес таурыхъхэр, сборник

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • ХъупӀэр щхьэхуэ-щхъэхуэурэ зэпаудат.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • зэпыудын: 1. break, cut or chop sth into pieces 2. break up, divide sth into parts.
  • ХъупӀэр щхьэхуэ-щхъэхуэурэ зэпаудат: they divided up the pasture into parts
УРЫСЫБЗЭ
  • зэпыудын: 1. перебить, перерубить на части что-л. 2. разбить, разделить что-л. на части.
  • ХъупӀэр щхьэхуэ-щхъэхуэурэ зэпаудат: они разделили пастбище на части.

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [zɐpǝwǝ'dǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • зэ- + пы- + [уд] + -ы + -н

МЫХЬЭНЭ

  1. Зэпрыууэ къутэн, пкъутэу зэпэщхьэхуэ хъун.
  2. Щхьэхуэ-щхьэхуэу гуэшауэ щытын.

ЩАПХЪЭХЭР

  • ПцӀащхъуэ шырым и лъакъуэр зэпыудащ. Дыщэ кӀанэ, сборник

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Башыр зэпыудащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • зэпыудын: 1. be broken, cut or chopped into pieces 2. be broken, divided into parts
  • Башыр зэпыудащ: the stick was chopped into pieces.
УРЫСЫБЗЭ
  • зэпыудын: 1. быть перебитым, перерубленным на части 2. быть разбитым, разделённым на части
  • Башыр зэпыудащ: палка была перерублена на части.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын