АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [zɐpǝwǝ'vɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • зэ- + пы- + [ув] + -э + -н

МЫХЬЭНЭ

  1. Зым и ужь зыр иту увын, зэкӀэлъхьэужьу увын.
  2. Зыр зым пыувэн, я кӀапэ зэта, зэрыубыда хъун.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Дзэр ротэ-ротэу зэпыу вэри ежьащ.
  • Бжьамийхэр фӀыуэ зэпыуващ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • зэпыувэн: 1. stand one behind the other (about sb) 2. be connected, communicate with one another (about sth).
  • Дзэр ротэ-ротэу зэпыувэри ежьащ: the army left company after company,
  • Бжьамийхэр фӀыуэ зэпыуващ: the pipes were well connected.
УРЫСЫБЗЭ
  • зэпыувэн: 1. стать друг за другом (о ком-л.) 2. соединяться друг с другом (о чём-л).
  • Дзэр ротэ-ротэу зэпыу вэри ежьащ: армия рота за ротой уехала.
  • Бжьамийхэр фӀыуэ зэпыуващ: трубы хорошо соединены.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын