зыхуэпэн
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [zǝxʷɐ'pɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- зы- + [хуэп] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "зыхуэпэн"-м и спряженэ
МЫХЬЭНЭ
- Щыгъын зыщытӀэгъэн.
ЩАПХЪЭХЭР
- Мурат къыщылъэтри епӀэщӀэкӀыу зитхьэщӀащ, псынщӀэу зихуапэри щӀэкӀащ. Къашыргъэ ХьэпащӀэ
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 101 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Зехуапэри машхэ. | Он одевается и ест. | He gets dressed and eats. |
нап. 103 | ||
Абы къабзэу зехуапэ. | Она чисто одевается. | She dresses cleanly. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- зыхуэпэн: get dressed, put on your clothes
УРЫСЫБЗЭ
- зыхуэпэн: одеться
БИБЛИОГРАФИЕ