АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [zi:wǝs'ħɐn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • [зиусхьэн]

СКЛОНЕНЭ

Закъуэ бжыгъэ Куэд бжыгъэ
Мыбелджылы Белджылы Мыбелджылы Белджылы
Именительнэ: зиусхьэн зиусхьэныр -- зиусхьэнхэр
Эргативнэ: зиусхьэн зиусхьэным -- зиусхьэнхэм
Послеложнэ: зиусхьэнкӀэ зиусхьэнымкӀэ зиусхьэнхэкӀэ зиусхьэнхэмкӀэ
Обстоятельственнэ: зиусхьэну зиусхьэнырауэ зиусхьэнхэу зиусхьэнхэрауэ

МЫХЬЭНЭ

  1. Зи щӀыхьыр лъагэ (пщӀэ, щӀыхь зэрыхуащӀыр къиӀуатэу, цӀыхухъум зэрызыхуагъазэ псалъэ).

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Къеблагъэ, зиусхьэн!

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • зиусхьэн: sir, mister (a polite form of address)
  • Къеблагъэ, зиусхьэн!: Welcome, Sir!
УРЫСЫБЗЭ
  • зиусхьэн: господин (вежливая форма обращения)
  • Къеблагъэ, зиусхьэн!: Добро пожаловать, господин!

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын