еӏэбыпӏэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [je:ʔɐˈbǝpʹɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- е- + [ӏэб] + -ы + [пӏ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | еӏэбыпӏэ | еӏэбыпӏэр | -- | еӏэбыпӏэхэр |
Эргативнэ: | еӏэбыпӏэ | еӏэбыпӏэм | -- | еӏэбыпӏэхэм |
Послеложнэ: | еӏэбыпӏэкӀэ | еӏэбыпӏэмкӀэ | еӏэбыпӏэхэкӀэ | еӏэбыпӏэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | еӏэбыпӏэу | еӏэбыпӏэрауэ | еӏэбыпӏэхэу | еӏэбыпӏэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Еплъ псалъафэ зэпыщӀахэр.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- еӏэбыпӏэ: see псалъафэ зэпыщӀахэр.
УРЫСЫБЗЭ
- еӏэбыпӏэ: см. псалъафэ зэпыщӀахэр.
псалъафэ зэпыщӀахэр
еӀэбыпӀэ емытын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: not to give the opportunity to grasp or take hold of sth. Урысыбзэ: не давать возможности взяться, ухватиться за что-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ЕӀэбыпӀэ иӀэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: to have time to take sth up Урысыбзэ: успеть взяться за что-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
ЕӀэбыпӀэ (хуэ)гъуэтын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: find the opportunity to take sth up Урысыбзэ: найти возможность взяться за что-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ