еубгъуэкӏын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [je:wǝbʁʷɐˈtʹʂǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- е- + у- + [бгъу] + -э + -кӏ + -ы + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "еубгъуэкӏын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- ЗэкӀуэцӀыхауэ зыгуэр екӀуэкӀыу фӀэдзэн, кӀэрылъхьэн, телъхьэн.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Ӏэщыхъуэхэм я щӀакӀуэхэр бжыхьым ираубгъуэкӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- еубгъуэкӏын: hang or suspend sth in a spread form and in a row
- Ӏэщыхъуэхэм я щӀакӀуэхэр бжыхьым ираубгъуэкӀащ: the shepherds hung their coats, spreading them in a row on the wattle fence
УРЫСЫБЗЭ
- еубгъуэкӏын: повесить, развесить, что-л. в развернутом виде в ряд
- Ӏэщыхъуэхэм я щӀакӀуэхэр бжыхьым ираубгъуэкӀащ: пастухи развесили свои бурки, расстелив их в ряд на плетне
БИБЛИОГРАФИЕ