АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [je:ʁɐˈʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • е- + гъэ- + [ш] + -ы + -н

Глагол лъэӏэс "егъэшын"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. ешын псалъэм и каузатив.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Нобэрей лэжьыгъэм дригъэшащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • егъэшын: causative for ешын: make tire, get tired, become weary, fatigued
  • Нобэрей лэжьыгъэм дригъэшащ: today's work made us tired.
УРЫСЫБЗЭ
  • егъэшын: каузатив к ешын: заставить устать, утомить
  • Нобэрей лэжьыгъэм дригъэшащ: сегодняшняя работа утомила нас.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын

АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [je:ʁɐˈʂǝn]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • е- + гъэ- + [ш] + -ы + -н

Глагол лъэӏэс "егъэшын"-ым и спряженэр

МЫХЬЭНЭ

  1. шын I псалъэм и каузатив.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Жэмыр жэмышым егъэшын.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • егъэшын: causative for шын I: make or have sb milk sth
  • Жэмыр жэмышым егъэшын: have the milker milk the cow.
УРЫСЫБЗЭ
  • егъэшын: каузатив к шын I: заставить подоить
  • Жэмыр жэмышым егъэшын: дать дояра подоить корову.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын