дэхьэхын
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [dɐħɐ'xǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- дэ- + [хь] + -э + -х + -ы + н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "дэхьэхын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- ЛъэныкъуэкӀэ Ӏухын, гъуэгум техын.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- ЩӀалэ ешам телъ къэпыр гъуэгум дихьэхри удзым хилъхьащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- дэхьэхын: carry to the side, carry off the road
- ЩӀалэ ешам телъ къэпыр гъуэгум дихьэхри удзым хилъхьащ: The tired boy took the sack he was carrying to the side of the road and put it down on the grass.
УРЫСЫБЗЭ
- дэхьэхын: отнести в сторону, унести с дороги
- ЩӀалэ ешам телъ къэпыр гъуэгум дихьэхри удзым хилъхьащ: уставший мальчик унес мешок, который он нес, на обочину и положил на траву.
БИБЛИОГРАФИЕ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [dɐħɐ'xǝn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- дэ- + [хь] + -э + -х + -ы + н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэӏэс "дэхьэхын"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Зыгуэр зэгъэгуэкӀуэн, зэгъэхъуэпсэн.
ЩАПХЪЭХЭР
- ЩӀалэ нагъуэм удихьэхым, уи гум илъ жумыӀэ. И гум илъыр зэбгъэщӀэнум къыбжиӀэр хуумыщӀэ. Къэбэрдей, альманах
- Езы гуащэри Жыраслъэн къыщыхуэзэм зэрыдихьэха щӀыкӀэр зыми ищӀэркъым, сытми Жыраслъэн абы дихьэхри фызу къишащ. КӀыщокъуэ Алим
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 61 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Дэ псысэм дыдихьэхауэ додаӀуэ. | Мы сказку увлечённо слушаем. | We are listening eagerly to the fairytale. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- дэхьэхын: charm, lure, captivate, make carried away.
УРЫСЫБЗЭ
- дэхьэхын: очаровать, завлечь, увлечь кого-л.
БИБЛИОГРАФИЕ