дзасэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
дзасэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA ['dzɑ:sɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [дз] + -а + [с] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | дзасэ | дзасэр | -- | дзасэхэр |
Эргативнэ: | дзасэ | дзасэм | -- | дзасэхэм |
Послеложнэ: | дзасэкӀэ | дзасэмкӀэ | дзасэхэкӀэ | дзасэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | дзасэу | дзасэрауэ | дзасэхэу | дзасэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Лы, нартыху сыт хуэдэхэр фӀэӀуауэ мафӀэм и щӀыӀум щагъэкӀэрахъуэурэ зэрагъэжьэ гъущӀ е пхъэ баш.
ЩАПХЪЭХЭР
- Дзасэри мылыцӀу, лыри мыцӀынэу. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- дзасэшхуэ
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- дзасэ: skewer (for barbecuing)
- дзасэшхуэ: a big skewer
УРЫСЫБЗЭ
- дзасэ: вертел, шампур
- дзасэшхуэ: большой шампур
псалъафэ зэпыщӀахэр
Зи Ӏуэхур дзасэм пыӀуа
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: make a mountain out of a molehill Урысыбзэ: делать из мухи слона. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ