джэду
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
джэду
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [dᶎɐ'du:]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [джэду]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | джэду | джэдур | -- | джэдухэр |
Эргативнэ: | джэду | джэдум | -- | джэдухэм |
Послеложнэ: | джэдукӀэ | джэдумкӀэ | джэдухэкӀэ | джэдухэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | джэдууэ | джэдурауэ | джэдухэу | джэдухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Аслъэн, къаплъэнхэм я лъэпкъэгъу, ауэ куэдкӀэ нэхъ цӀыкӀуу, унэм къеса шэрыпӀ псэущхьэ.
ЩАПХЪЭХЭР
- Джэду и къуэ дзыгъуащэщ. Псалъэжьхэр
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 73 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Джэду анэр гуэщым щыӀэщ. | Мать-кошка находится в сарае. | The mother cat is in the shed. |
Джэду анэр щабэу тоувэ. | Мать кошка мягко ступает. | The mother cat steps softly. |
Джэду анэжьым шыр иӀэщ. | У старой мать-кошки котята. | The old mother cat has got kittens. |
Джэрий джэду шырхэм шэ иритащ. | Джарий дал котятам молоко. | Jari is giving the kittens some milk. |
Джэду шырхэм шэ ирафащ. | Котята выпили молоко. | The kittens have drunk some milk. |
Джэду шырхэр джэду анэм доджэгу. | Котята играют с мать-кошкой. | The kittens are playing with the mother cat. |
Джэдур щабэу тоувэ. | Кошка мягко ступает. | The cat steps softly. |
Джэду шырхэм шэ ираф. | Котята пьют молоко. | The kittens are drinking some milk. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Джэдур мэпщӀэу.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- джэду: cat
- Джэдур мэпщӀэу: the cat squeals (is squealing)
УРЫСЫБЗЭ
- джэду: кошка
- Джэдур мэпщӀэу: кошка визжит
псалъафэ зэпыщӀахэр
Джэду Ӏупэ
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: a person who can’t stand hot food (literally: with cat’s lips) Урысыбзэ: человек, который не переносит горячую пищу (букв, с кошачьими губами). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Джэду хьэжы
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: imposter, pretender (literally: cat-hajji) Урысыбзэ: притворщик (букв. кошка-хаджи). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Хьэмрэ джэдумрэ хуэдэщ
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: like cat and dog Урысыбзэ: как кошка с собакой Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ