дамыгъэ
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
-
дамыгъэ
-
дамыгъэ
-
дамыгъэ
-
дамыгъэ
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [dɐ'mǝʁɐ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [дамыгъ] + -э
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | дамыгъэ | дамыгъэр | -- | дамыгъэхэр |
Эргативнэ: | дамыгъэ | дамыгъэм | -- | дамыгъэхэм |
Послеложнэ: | дамыгъэкӀэ | дамыгъэмкӀэ | дамыгъэхэкӀэ | дамыгъэхэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | дамыгъэу | дамыгъэрауэ | дамыгъэхэу | дамыгъэхэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Шыр, былымыр кърацӀыхужын щхьэкӀэ традзэ нэпкъыжьэ.
- Нагъыщэ.
- ЗэрызэхагъэщхьэхукӀ.
ЩАПХЪЭХЭР
- [Ермоловым] и дамэ сэмэгум телъ эполетым фӀэкӀа щӀакӀуэм нэгъуэщӀ дамыгъэ къыщӀэщыркъым. Шортэн Аскэрбий
Зэреджэ тхылъхэм къраха щапхъэхэр
Адыгэбзэ, Гугъуэт Л. Т., Зэхъуэхъу Л. Хь, | «Эльбрус» тхылъ тедзапӀэ, Налшык, 1984 | нап. 110 |
---|---|---|
адыгэбзэ | урысыбзэ/русский | инджылыбзэ/English |
Зэрихьа лӀыгъэм папщӀэ Лъэпщ дамыгъэ лъапӀэхэр къыхуагъэфэщащ. | За проявленную храбрость, Тлэпш был удостоен дорогими знаками различия. | For the bravery he exhibited, Tlepsh was awarded high (dear) medals. |
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Шым и куафэм дамыгъэ тедзэн.
- Хъарбыз къыхахар хэмыгъуэщэжын папщӀэ, дамыгъэ гуэр тращӀащ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- дамыгъэ: 1. brand (on cattle) 2. (road or street sign, marker (for example, along a road) 3. insignia (badges, stripes, decorations, epaulettes)
- Шым и куафэм дамыгъэ тедзэн: to brand a horse on its haunch
- Хъарбыз къыхахар хэмыгъуэщэжын папщӀэ, дамыгъэ гуэр тращӀащ: the watermelons selected were marked so as not to confuse them.
УРЫСЫБЗЭ
- дамыгъэ: 1. тавро, клеймо 2. метка (напр. на дороге) 3. знаки различия (значки, нашивки, погоны)
- Шым и куафэм дамыгъэ тедзэн: ставить лошади тавро на бедре.
- Хъарбыз къыхахар хэмыгъуэщэжын папщӀэ, дамыгъэ гуэр тращӀащ: выбранные арбузы были помечены меткой, чтобы из не путать.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Дамыгъэ тедзэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: brand sb or sth, put a brand on sb or sth Урысыбзэ: ставить клеймо на ком-чем-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ