АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA [dɐ'mǝʁɐ]

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • [дамыгъ] + -э

СКЛОНЕНЭ

Закъуэ бжыгъэ Куэд бжыгъэ
Мыбелджылы Белджылы Мыбелджылы Белджылы
Именительнэ: дамыгъэ дамыгъэр -- дамыгъэхэр
Эргативнэ: дамыгъэ дамыгъэм -- дамыгъэхэм
Послеложнэ: дамыгъэкӀэ дамыгъэмкӀэ дамыгъэхэкӀэ дамыгъэхэмкӀэ
Обстоятельственнэ: дамыгъэу дамыгъэрауэ дамыгъэхэу дамыгъэхэрауэ

МЫХЬЭНЭ

  1. Шыр, былымыр кърацӀыхужын щхьэкӀэ традзэ нэпкъыжьэ.
  2. Нагъыщэ.
  3. ЗэрызэхагъэщхьэхукӀ.

ЩАПХЪЭХЭР

  • [Ермоловым] и дамэ сэмэгум телъ эполетым фӀэкӀа щӀакӀуэм нэгъуэщӀ дамыгъэ къыщӀэщыркъым. Шортэн Аскэрбий

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • Шым и куафэм дамыгъэ тедзэн.
  • Хъарбыз къыхахар хэмыгъуэщэжын папщӀэ, дамыгъэ гуэр тращӀащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • дамыгъэ: 1. brand (on cattle) 2. (road or street sign, marker (for example, along a road) 3. insignia (badges, stripes, decorations, epaulettes)
  • Шым и куафэм дамыгъэ тедзэн: to brand a horse on its haunch
  • Хъарбыз къыхахар хэмыгъуэщэжын папщӀэ, дамыгъэ гуэр тращӀащ: the watermelons selected were marked so as not to confuse them.
УРЫСЫБЗЭ
  • дамыгъэ: 1. тавро, клеймо 2. метка (напр. на дороге) 3. знаки различия (значки, нашивки, погоны)
  • Шым и куафэм дамыгъэ тедзэн: ставить лошади тавро на бедре.
  • Хъарбыз къыхахар хэмыгъуэщэжын папщӀэ, дамыгъэ гуэр тращӀащ: выбранные арбузы были помечены меткой, чтобы из не путать.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын