гъуэщэн
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ГЛАГОЛ ЛЪЭМЫӀЭС
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ʁʷɐ'ɕɐn]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [гъуэщ] + -э + -н
СПРЯЖЕНЭ
зэгъэзэхуэжынГлагол лъэмыӏэс "гъуэщэн"-ым и спряженэр
МЫХЬЭНЭ
- Щыуэу здэмыкӀуапхъэкӀэ кӀуэн; шхьэрыуэн.
- ЗэрыщӀыпхъэм, зэрыжыӀэпхъэм темыхуэу зыгуэр щӀэн, жыӀэн.
ЩАПХЪЭХЭР
- ЩакӀуэ сыкъэкӀуати, тӀэкӀу мащӀэу сыгъуэщащ. Зы едзыгъуэу зэхэлъ пьесэхэр
- Гъуэщащ жыпӀэу цӀыхур хэутэн умыщӀ. Псалъэжьхэр
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
- Сыгъуэщищ, къысхуэгъэгъу, сэ а Ӏуэхур згъэзэкӀуэжынщ.
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- гъуэщэн: 1. get lost 2. be mistaken, be in error
- Сыгъуэщащ, къысхуэгъэгъу, сэ а Ӏуэхур згъэзэкӀуэжынщ: Sorry, I made a mistake. I'll fix it.
УРЫСЫБЗЭ
- гъуэщэн: 1. заблудиться 2. заблуждаться, ошибаться
- Сыгъуэщащ, къысхуэгъэгъу, сэ а Ӏуэхур згъэзэкӀуэжынщ: Извините, я ошибся. Я дело исправлю.
псалъафэ зэпыщӀахэр
Гъуэщарэ щыуауэ
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: not at all, absolutely nothing (about the complete absence of something). Урысыбзэ: нисколько, ничуть, совсем ничего (о полном отсутствии чего-л.). Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ