гъубжэдэх
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [ʁʷǝbᶎɐ'dɐx]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [гъубж] + -э + дэ- + [х]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | гъубжэдэх | гъубжэдэхыр | -- | гъубжэдэххэр |
Эргативнэ: | гъубжэдэх | гъубжэдэхым | -- | гъубжэдэххэм |
Послеложнэ: | гъубжэдэхкӀэ | гъубжэдэхымкӀэ | гъубжэдэххэкӀэ | гъубжэдэххэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | гъубжэдэхыу | гъубжэдэхырауэ | гъубжэдэххэу | гъубжэдэххэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Мэшыр Ӏухыжын яуха иужькӀэ ящӀу шыта тхьэлъэӀу.
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- гъубжэдэх: the name of the holiday in honour of the end of harvesting millet
УРЫСЫБЗЭ
- гъубжэдэх: название праздника в честь окончания уборки проса
псалъафэ зэпыщӀахэр
Гъубжэдэх укӀын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: cattle selected for slaughter in honour of the holiday of the end of the millet harvest. Урысыбзэ: скот, отобранный на заклание в честь праздника окончания уборки проса. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
гъубжэдэх тхьэлъэӀу
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: the name of the holiday in honour of the end of harvesting millet Урысыбзэ: название праздника в честь окончания уборки проса Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ