гушыкъу
АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)
ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ
ЭТИМОЛОГИЕ
КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ
- IPA [gʷǝ'ʂǝqʹʷ]
ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ
- [гу] + [ш] + -ы + [къу]
СКЛОНЕНЭ
Закъуэ бжыгъэ | Куэд бжыгъэ | |||
---|---|---|---|---|
Мыбелджылы | Белджылы | Мыбелджылы | Белджылы | |
Именительнэ: | гушыкъу | гушыкъур | -- | гушыкъухэр |
Эргативнэ: | гушыкъу | гушыкъум | -- | гушыкъухэм |
Послеложнэ: | гушыкъукӀэ | гушыкъумкӀэ | гушыкъухэкӀэ | гушыкъухэмкӀэ |
Обстоятельственнэ: | гушыкъуу | гушыкъурауэ | гушыкъухэу | гушыкъухэрауэ |
МЫХЬЭНЭ
- Еплъ "псалъафэ зэпыщӀахэр".
ЩАПХЪЭХЭР
ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР
НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР
ИНДЖЫЛЫБЗЭ
- гушыкъу: see "псалъафэ зэпыщӀахэр".
УРЫСЫБЗЭ
- гушыкъу: см. "псалъафэ зэпыщӀахэр".
псалъафэ зэпыщӀахэр
гушыкъур гъэтӀысын
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: calm down by taking out the anger on someone. Урысыбзэ: успокоиться, сорвав зло на ком-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
Гушыкъур текъутэн
зэгъэзэхуэжынМыхьэнэ: НэгъуэщӀыбзэкӀэ зэдзэкӀахэр: Инджылыбзэ: bring down one's anger on someone. Урысыбзэ: обрушить гнев на кого-л. Псалъэ зэпхахэр: Щапхъэхэр:
БИБЛИОГРАФИЕ