АДЫГЭБЗЭ (КЪЭБЭРДЕЙ-ШЭРДЖЭСЫБЗЭ)

ПСАЛЪЭ ЛЪЭПКЪЫГЪУЭ: ЩЫӀЭЦӀЭ

ЭТИМОЛОГИЕ

КЪЭПСЭЛЪЫКӀЭ

  • IPA ['vɑ:kʹʷɐ]:

ПСАЛЪЭ ЛЪАБЖЬЭ

  • [в] + -а + -кӀу + -э

СКЛОНЕНЭ

Закъуэ бжыгъэ Куэд бжыгъэ
Мыбелджылы Белджылы Мыбелджылы Белджылы
Именительнэ: вакӀуэ вакӀуэр -- вакӀуэхэр
Эргативнэ: вакӀуэ вакӀуэм -- вакӀуэхэм
Послеложнэ: вакӀуэкӀэ вакӀуэмкӀэ вакӀуэхэкӀэ вакӀуэхэмкӀэ
Обстоятельственнэ: вакӀуэу вакӀуэрауэ вакӀуэхэу вакӀуэхэрауэ

МЫХЬЭНЭ

  1. ЩӀыр зывэ цӀыху, вакӀуэм хэт; вакӀуэлӀ.
  2. ЩӀым зыгуэр трасэну къыщызэрагъэдзэкӀ.

ЩАПХЪЭХЭР

ПСАЛЪЭ ЗЭПХАХЭР

  • ВакӀуэр пхъэӀэщэм кӀэлъоплъ.
  • ЩӀалэхэр вакӀуэ дэкӀащ.

НЭГЪУЭЩӀЫБЗЭКӀЭ ЗЭДЗЭКӀАХЭР

ИНДЖЫЛЫБЗЭ
  • вакӏуэ: 1. ploughman 2. ploughing
  • ВакӀуэр пхъэӀэщэм кӀэлъоплъ: the ploughman keeps an eye on the plow.
  • ЩӀалэхэр вакӀуэ дэкӀащ: the young men went out to plough.
УРЫСЫБЗЭ
  • вакӏуэ: 1. пахарь 2. пахота
  • ВакӀуэр пхъэӀэщэм кӀэлъоплъ: пахарь следит за плугом.
  • ЩӀалэхэр вакӀуэ дэкӀащ: парни пошли на пахоту.

БИБЛИОГРАФИЕ

Библиографием еплъын